CC Madhya 22.1
devaṁ taṁ karuṇārṇavam
kalāv apy ati-gūḍheyaṁ
bhaktir yena prakāśitā
vande — I offer my respectful obeisances; śrī-kṛṣṇa-caitanya-devam — unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; tam — unto Him; karuṇā-arṇavam — who is an ocean of mercy; kalau — in this Age of Kali; api — even; ati — very; gūḍhā — confidential; iyam — this; bhaktiḥ — devotional service; yena — by whom; prakāśitā — manifested.
I offer my respectful obeisances unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. He is an ocean of transcendental mercy, and although the subject matter of bhakti-yoga is very confidential, He has nonetheless manifested it so nicely, even in this Age of Kali, the age of quarrel.