Skip to main content

CC Madhya 20.113

Bengali

শক্তয়ঃ সর্বভাবানামচিন্ত্যজ্ঞানগোচরাঃ ।
যতোঽতো ব্রহ্মণস্তাস্তু সর্গাদ্যা ভাবশক্তয়ঃ ।
ভবন্তি তপতাং শ্রেষ্ঠ পাবকস্য যথোষ্ণতা ॥ ১১৩ ॥

Text

śaktayaḥ sarva-bhāvānām
acintya-jñāna-gocarāḥ
yato ’to brahmaṇas tās tu
sargādyā bhāva-śaktayaḥ
bhavanti tapatāṁ śreṣṭha
pāvakasya yathoṣṇatā

Synonyms

śaktayaḥ — energies; sarva-bhāvānām — of all types of creation; acintya — inconceivable; jñāna-gocarāḥ — by the range of man’s knowledge; yataḥ — from whom; ataḥ — therefore; brahmaṇaḥ — from the Absolute Truth; tāḥ — those; tu — but; sarga-ādyāḥ — bringing about creation, maintenance and annihilation; bhāva-śaktayaḥ — the creative energies; bhavanti — are; tapatām — of all the ascetics; śreṣṭha — O chief; pāvakasya — of fire; yathā — as; uṣṇatā — heat.

Translation

“ ‘All the creative energies, which are inconceivable to a common man, exist in the Supreme Absolute Truth. These inconceivable energies act in the process of creation, maintenance and annihilation. O chief of the ascetics, just as there are two energies possessed by fire — namely heat and light — these inconceivable creative energies are the natural characteristics of the Absolute Truth.’

Purport

This is also a quotation from the Viṣṇu Purāṇa (1.3.2).