Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Text

Текст

śeṣa-līlāra ‘madhya’ ‘antya’, — dui nāma haya
līlā-bhede vaiṣṇava saba nāma-bheda kaya
ш́еша-лӣла̄ра ‘мадхйа’ ‘антйа’, — дуи на̄ма хайа
лӣла̄-бхеде ваишн̣ава саба на̄ма-бхеда кайа

Synonyms

Пословный перевод

śeṣa-līlāra — of the śeṣa-līlā, or pastimes at the end; madhya — the middle; antya — the final; dui — two; nāma — names; haya — are; līlā-bhede — by the difference of pastimes; vaiṣṇava — the devotees of the Supreme Lord; saba — all; nāma-bheda — different names; kaya — say.

ш́еша-лӣла̄рашеша-лилы, или завершающих игр; мадхйа — промежуточные; антйа — заключительные; дуи — два; на̄ма — названия; хайа — существуют; лӣла̄-бхеде — вследствие разнообразия игр; ваишн̣ава — преданные Верховного Господа; саба — все; на̄ма-бхеда — разные названия; кайа — говорят.

Translation

Перевод

The final pastimes of the Lord, occurring in His last twenty-four years, are called madhya [middle] and antya [final]. All the devotees of the Lord refer to His pastimes according to these divisions.

Завершающие лилы Господа, происшедшие в последние двадцать четыре года Его жизни, делятся на мадхью [промежуточные] и антью [заключительные]. Такого деления игр Господа придерживаются все Его преданные.