Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.18
Текст
ш́еша-лӣла̄ра ‘мадхйа’ ‘антйа’, — дуи на̄ма хайа
лӣла̄-бхеде ваишн̣ава саба на̄ма-бхеда кайа
лӣла̄-бхеде ваишн̣ава саба на̄ма-бхеда кайа
Пословный перевод
ш́еша-лӣла̄ра — шеша-лилы, или завершающих игр; мадхйа — промежуточные; антйа — заключительные; дуи — два; на̄ма — названия; хайа — существуют; лӣла̄-бхеде — вследствие разнообразия игр; ваишн̣ава — преданные Верховного Господа; саба — все; на̄ма-бхеда — разные названия; кайа — говорят.
Перевод
Завершающие лилы Господа, происшедшие в последние двадцать четыре года Его жизни, делятся на мадхью [промежуточные] и антью [заключительные]. Такого деления игр Господа придерживаются все Его преданные.