Text 223
VERSO 223
Text
Texto
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana
Synonyms
Sinônimos
yāṅra — de quem; mādhurīte — pela doçura; kare — faz; lakṣmī — a deusa da fortuna; ākarṣaṇa — atração; rūpa-gosāñi — Śrīla Rūpa Gosvāmī; kariyāchena — tem feito; se — isso; rūpa — da beleza; varṇana — declaração.
Translation
Tradução
The goddess of fortune is attracted by His sweetness, which Śrīla Rūpa Gosvāmī has described in this way:
A deusa da fortuna sente-se atraída por Sua doçura, que Śrīla Rūpa Gosvāmī descreve dessa maneira:
Purport
Comentário
Śrīla Rūpa Gosvāmī, in his Laghu-bhāgavatāmṛta, has quoted from the Padma Purāṇa, where it is stated that Lakṣmī-devī, the goddess of fortune, after seeing the attractive features of Lord Kṛṣṇa, was attracted to Him, and to get the favor of Lord Kṛṣṇa she engaged herself in meditation. When asked by Kṛṣṇa why she engaged in meditation with austerity, Lakṣmī-devī answered, “I want to be one of Your associates like the gopīs in Vṛndāvana.” Hearing this, Lord Śrī Kṛṣṇa replied that it was quite impossible. Lakṣmī-devī then said that she wanted to remain just like a golden line on the chest of the Lord. The Lord granted the request, and since then Lakṣmī has always been situated on the chest of Lord Kṛṣṇa as a golden line. The austerity and meditation of Lakṣmī-devī are also mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), where the Nāga-patnīs, the wives of the serpent Kāliya, in the course of their prayers to Kṛṣṇa, said that the goddess of fortune, Lakṣmī, also wanted His association as a gopī and desired the dust of His lotus feet.
SIGNIFICADO—Em seu Laghu-bhāgavatāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī faz uma citação do Padma Purāṇa, onde se afirma que Lakṣmīdevī, a deusa da fortuna, após ver as características atrativas do Senhor Kṛṣṇa, ficou atraída por Ele e, para obter o favor do Senhor Kṛṣṇa, ocupou-se em meditação. Quando Kṛṣṇa lhe perguntou por que ela estava meditando com austeridades, Lakṣmīdevī respondeu: “Eu desejo ser uma de Tuas associadas como as gopīs em Vṛndāvana.” Ouvindo isso, o Senhor Śrī Kṛṣṇa respondeu que aquilo era um tanto impossível. Lakṣmīdevī, então, disse que desejava permanecer como um cordão de ouro no peito do Senhor. O Senhor concedeu o pedido, e desde então Lakṣmī tem ficado sempre no peito do Senhor Kṛṣṇa como um cordão de ouro. Também se faz menção da austeridade e da meditação de Lakṣmīdevī no Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), onde as Nāga-patnīs, esposas da serpente Kāliya, ao oferecerem suas orações a Kṛṣṇa, disseram que a deusa da fortuna, Lakṣmī, também desejava associar-se com Ele como uma gopī e desejava a poeira de Seus pés de lótus.