Text 223
Text 223
Text
Texto
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana
Synonyms
Palabra por palabra
yāṅra—de quien; mādhurīte—por la dulzura; kare—hace; lakṣmī—la diosa de la fortuna; ākarṣaṇa—atracción; rūpa-gosāñi—Śrīla Rūpa Gosvāmī; kariyāchena—ha hecho; se—esa; rūpa—de la belleza; varṇana—descripción.
Translation
Traducción
The goddess of fortune is attracted by His sweetness, which Śrīla Rūpa Gosvāmī has described in this way:
La diosa de la fortuna está atraída por Su dulzura, que Śrīla Rūpa Gosvāmī ha descrito de este modo:
Purport
Significado
Śrīla Rūpa Gosvāmī, in his Laghu-bhāgavatāmṛta, has quoted from the Padma Purāṇa, where it is stated that Lakṣmī-devī, the goddess of fortune, after seeing the attractive features of Lord Kṛṣṇa, was attracted to Him, and to get the favor of Lord Kṛṣṇa she engaged herself in meditation. When asked by Kṛṣṇa why she engaged in meditation with austerity, Lakṣmī-devī answered, “I want to be one of Your associates like the gopīs in Vṛndāvana.” Hearing this, Lord Śrī Kṛṣṇa replied that it was quite impossible. Lakṣmī-devī then said that she wanted to remain just like a golden line on the chest of the Lord. The Lord granted the request, and since then Lakṣmī has always been situated on the chest of Lord Kṛṣṇa as a golden line. The austerity and meditation of Lakṣmī-devī are also mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), where the Nāga-patnīs, the wives of the serpent Kāliya, in the course of their prayers to Kṛṣṇa, said that the goddess of fortune, Lakṣmī, also wanted His association as a gopī and desired the dust of His lotus feet.
Śrīla Rūpa Gosvāmī, en su Laghu-bhāgavatāmṛta, ha citado del Padma Purāṇa que Lakṣmī-devī, la diosa de la fortuna, después de haber visto los bellos rasgos de Śrī Kṛṣṇa, se sintió atraída hacia Él, y para alcanzar el favor de Śrī Kṛṣṇa, se entregó a la meditación. Al preguntarle Śrī Kṛṣṇa por qué se entregaba a la meditación con austeridad, Lakṣmī-devī contestó: «Quiero ser una de Tus compañeras, como las gopīs de Vṛndāvana». Al oír esto, Śrī Kṛṣṇa contestó que aquello era completamente imposible. Lakṣmī-devī dijo entonces que ella quería permanecer sobre el pecho del Señor como una línea de oro. El Señor accedió a la petición, y desde entonces, Lakṣmī ha estado siempre colocada sobre el pecho de Śrī Kṛṣṇa como una línea de oro. La austeridad y la meditación de Lakṣmī-devī se mencionan también en el Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), donde las Nāga-patnīs, las esposas de la serpiente Kāliya, en el curso de sus oraciones a Kṛṣṇa, dijeron que la diosa de la fortuna, Lakṣmī, también quería Su compañía como una gopī, y deseaba el polvo de Sus pies de loto.