Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 5.223

যাঁর মাধুরীতে করে লক্ষ্মী আকর্ষণ ।
রূপগোসাঞি করিয়াছেন সে–রূপ বর্ণন ॥ ২২৩ ॥
yāṅra mādhurīte kare lakṣmī ākarṣaṇa
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana

Synonyms

yāṅrade quem; mādhurītepela doçura; karefaz; lakṣmīa deusa da fortuna; ākarṣaṇaatração; rūpa-gosāñiŚrīla Rūpa Gosvāmī; kariyāchenatem feito; seisso; rūpada beleza; varṇanadeclaração.

Translation

A deusa da fortuna sente-se atraída por Sua doçura, que Śrīla Rūpa Gosvāmī descreve dessa maneira:

Purport

SIGNIFICADO—Em seu Laghu-bhāgavatāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī faz uma citação do Padma Purāṇa, onde se afirma que Lakṣmīdevī, a deusa da fortuna, após ver as características atrativas do Senhor Kṛṣṇa, ficou atraída por Ele e, para obter o favor do Senhor Kṛṣṇa, ocupou-se em meditação. Quando Kṛṣṇa lhe perguntou por que ela estava meditando com austeridades, Lakṣmīdevī respondeu: “Eu desejo ser uma de Tuas associadas como as gopīs em Vṛndāvana.” Ouvindo isso, o Senhor Śrī Kṛṣṇa respondeu que aquilo era um tanto impossível. Lakṣmīdevī, então, disse que desejava permanecer como um cordão de ouro no peito do Senhor. O Senhor concedeu o pedido, e desde então Lakṣmī tem ficado sempre no peito do Senhor Kṛṣṇa como um cordão de ouro. Também se faz menção da austeridade e da meditação de Lakṣmīdevī no Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), onde as Nāga-patnīs, esposas da serpente Kāliya, ao oferecerem suas orações a Kṛṣṇa, disseram que a deusa da fortuna, Lakṣmī, também desejava associar-se com Ele como uma gopī e desejava a poeira de Seus pés de lótus.