Text 15
ТЕКСТ 15
Text
Текст
teṅho lakṣmī-rūpā, tāṅra sama keha nāi
тен̇хо лакшмӣ-рӯпа̄, та̄н̇ра сама кеха на̄и
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Gadādhara Paṇḍita, the fourth branch, is described as an incarnation of the pleasure potency of Śrī Kṛṣṇa. No one, therefore, can equal him.
Четвертая ветвь, Гададхара Пандит, является воплощением энергии наслаждения Господа Кришны. Поэтому ему нет равных.
Purport
Комментарий
In the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (147-53) it is stated, “Śrī Kṛṣṇa's pleasure potency, formerly known as Vṛndāvaneśvarī, is now personified in the form of Śrī Gadādhara Paṇḍita in the pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu. Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī has pointed out that in the shape of Lakṣmī, the pleasure potency of Kṛṣṇa, she was formerly very dear to the Lord as Śyāmasundara-vallabhā. The same Śyāmasundara-vallabhā is now present in Lord Caitanya’s pastimes as Gadādhara Paṇḍita. Formerly, as Lalitā-sakhī, she was always devoted to Śrīmatī Rādhārāṇī. Thus Gadādhara Paṇḍita is simultaneously an incarnation of Śrīmatī Rādhārāṇī and Lalitā-sakhī.” In the twelfth chapter of this part of the Caitanya-caritāmṛta there is a description of the descendants or disciplic succession of Gadādhara Paṇḍita.
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (147 – 153) говорится: «Энергия наслаждения Шри Кришны, воплощавшаяся раньше как Вриндаванешвари, в играх Господа Чайтаньи Махапрабху предстала в образе Гададхары Пандита». Шри Сварупа Дамодара Госвами отмечает, что энергия наслаждения Кришны в образе Лакшми была очень дорога Господу и носила имя Шьямасундара-валлабхи. Во времена Господа Чайтаньи Шьямасундара-валлабха стала Гададхарой Пандитом. Прежде в образе Лалита-сакхи она была очень предана Шримати Радхарани. Таким образом, Гададхара Пандит является воплощением одновременно Шримати Радхарани и Лалита-сакхи. В двенадцатой главе этой части «Чайтанья-чаритамриты» перечисляются последователи Гададхары Пандита, составляющие его парампару.