Skip to main content

TEXT 33

STIH 33

Devanagari

Devanagari

श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप ।
सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥ ३३ ॥

Text

Tekst

śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ paran-tapa
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
jñāne parisamāpyate
śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ paran-tapa
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
jñāne parisamāpyate

Synonyms

Synonyms

śreyān — greater; dravya-mayāt — of material possessions; yajñāt — than the sacrifice; jñāna-yajñaḥ — sacrifice in knowledge; param-tapa — O chastiser of the enemy; sarvam — all; karma — activities; akhilam — in totality; pārtha — O son of Pṛthā; jñāne — in knowledge; parisamāpyate — end.

śreyān – veće; dravya-mayāt – materijalnih posjeda; yajñāt – od žrtvovanja; jñāna-yajñaḥ – žrtvovanje sa znanjem; parantapa – o pokoritelju neprijatelja; sarvam – sve; karma – djelatnosti; akhilam – zajedno; pārtha – o Pṛthin sine; jñāne – u znanju; parisamāpyate – dostižu vrhunac.

Translation

Translation

O chastiser of the enemy, the sacrifice performed in knowledge is better than the mere sacrifice of material possessions. After all, O son of Pṛthā, all sacrifices of work culminate in transcendental knowledge.

O pokoritelju neprijatelja, žrtvovanje izvršeno sa znanjem bolje je od žrtvovanja materijalnih posjeda, jer sva žrtvovanja djelatnosti, o Pṛthin sine, dostižu vrhunac u transcendentalnom znanju.

Purport

Purport

The purpose of all sacrifices is to arrive at the status of complete knowledge, then to gain release from material miseries and, ultimately, to engage in loving transcendental service to the Supreme Lord (Kṛṣṇa consciousness). Nonetheless, there is a mystery about all these different activities of sacrifice, and one should know this mystery. Sacrifices sometimes take different forms according to the particular faith of the performer. When one’s faith reaches the stage of transcendental knowledge, the performer of sacrifices should be considered more advanced than those who simply sacrifice material possessions without such knowledge, for without attainment of knowledge, sacrifices remain on the material platform and bestow no spiritual benefit. Real knowledge culminates in Kṛṣṇa consciousness, the highest stage of transcendental knowledge. Without the elevation of knowledge, sacrifices are simply material activities. When, however, they are elevated to the level of transcendental knowledge, all such activities enter onto the spiritual platform. Depending on differences in consciousness, sacrificial activities are sometimes called karma-kāṇḍa (fruitive activities) and sometimes jñāna-kāṇḍa (knowledge in the pursuit of truth). It is better when the end is knowledge.

SMISAO: Svrha je svih žrtvovanja steći potpuno znanje, osloboditi se materijalnih bijeda i na kraju se posvetiti transcendentalnom služenju Svevišnjeg Gospodina s ljubavlju (svjesnosti Kṛṣṇe). Unatoč tome, sve te različite žrtvene djelatnosti kriju tajnu koju trebamo otkriti. Žrtvovanja katkada poprimaju različite oblike, ovisno o vjeri onoga tko ih vrši. Kada njegova vjera dostigne razinu transcendentalnog znanja, smatra se da je napredniji od onih koji žrtvuju samo materijalne posjede bez takva znanja, jer bez znanja žrtvovanja ostaju na materijalnoj razini i ne pružaju duhovnu dobrobit. Pravo znanje dostiže vrhunac u svjesnosti Kṛṣṇe, najvišem stadiju transcendentalnog znanja. Bez naprednog znanja, žrtvovanja nisu ništa drugo do materijalne djelatnosti. Međutim, kada se vrše s transcendentalnim znanjem, sve se takve djelatnosti odvijaju na duhovnoj razini. Ovisno o razlikama u svjesnosti, žrtvene se djelatnosti katkada nazivaju karma-kāṇḍa (plodonosne djelatnosti), a katkada jñāna-kāṇḍa (znanje u potrazi za istinom). Bolje je kada je cilj znanje.