Skip to main content

TEXT 45

STIH 45

Text

Tekst

prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim
prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim

Synonyms

Synonyms

prayatnāt — durch strenge Ausübung; yatamānaḥ — sich bemühend; tu — und; yogī — ein solcher Transzendentalist; saṁśuddha — reingewaschen; kilbiṣaḥ — dessen Sünden; aneka — nach vielen, vielen; janma — Geburten; saṁsiddhaḥ — Vollkommenheit erreicht habend; tataḥ — darauf; yāti — erlangt; parām — die höchste; gatim — Bestimmung.

prayatnāt – strogim vježbanjem; yatamānaḥ – trudeći se; tu – i; yogī – takav transcendentalist; saṁśuddha – pročišćen; kilbiṣaḥ – od svih grijeha; aneka – nakon mnogo; janma – rođenja; saṁsiddhaḥ – dostigavši savršenstvo; tataḥ – nakon toga; yāti – dostiže; parām – najviše; gatim – odredište.

Translation

Translation

Und wenn sich der yogī ernsthaft bemüht, weiteren Fortschritt zu machen, und von allen Verunreinigungen reingewaschen wird, dann erlangt er nach vielen, vielen Geburten der Vorbereitung die Vollkommenheit und erreicht das höchste Ziel.

Iskreno se trudeći da dalje napreduje, pročišćen od svih nečistoća, nakon mnogo života takva napora yogī dostiže savršenstvo i na kraju dostiže vrhovni cilj.

Purport

Purport

ERLÄUTERUNG: Wenn jemand in einer besonders rechtschaffenen, aristokratischen oder heiligen Familie geboren wird, wird er sich im Laufe der Zeit darüber bewußt, daß er sich in einer günstigen Lage befindet, um yoga zu praktizieren. Mit Entschlossenheit widmet er sich daher der unvollendeten Aufgabe und läutert sich auf diese Weise vollständig von allen materiellen Verunreinigungen. Wenn er schließlich von allen Unreinheiten frei ist, erreicht er die höchste Vollkommenheit – Kṛṣṇa-Bewußtsein. Kṛṣṇa-Bewußtsein ist die vollkommene Stufe, auf der man von allen Verunreinigungen frei ist. Das wird in der Bhagavad-gītā (7.28) bestätigt:

SMISAO: Osoba rođena u pobožnoj, bogatoj ili svetoj obitelji postaje svjesna svoga položaja povoljna za primjenu yoge. Zato odlučno započinje svoj nedovršeni zadatak i tako biva potpuno pročišćena od svih materijalnih nečistoća. Kad se na kraju posve pročisti, dostiže vrhunsko savršenstvo – svjesnost Kṛṣṇe. Svjesnost Kṛṣṇe je savršena razina oslobođenja od svih nečistoća. To je potvrđeno u Bhagavad-gīti (7.28):

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

„Wenn man nach vielen, vielen Leben, in denen man fromme Werke getan hat, von allen Verunreinigungen und illusorischen Dualitäten völlig frei geworden ist, beginnt man, sich im transzendentalen liebevollen Dienst des Herrn zu beschäftigen.“

„Kada se nakon mnogo života vršenja pobožnih djelatnosti osoba oslobodi svih nečistoća i iluzornih dvostranosti, posvećuje se transcendentalnom služenju Gospodina s ljubavlju."