Skip to main content

TEXT 37

VERZ 37

Tekst

Besedilo

yathaidhāṁsi samiddho ’gnir
bhasma-sāt kurute ’rjuna
jñānāgniḥ sarva-karmāṇi
bhasma-sāt kurute tathā
yathaidhāṁsi samiddho ’gnir
bhasma-sāt kurute ’rjuna
jñānāgniḥ sarva-karmāṇi
bhasma-sāt kurute tathā

Synonyms

Synonyms

yathā — ligesom; edhāṁsi — brænde; samiddhaḥ — flammende; agniḥ — ild; bhasma-sāt — til aske; kurute — forvandler; arjuna — O Arjuna; jñāna-agniḥ — kundskabens ild; sarva-karmāṇi — alle reaktioner på materielle aktiviteter; bhasma-sāt — til aske; kurute — den forvandler; tathā — ligeledes.

yathā – kakor; edhāṁsi – drva; samiddhaḥ – plameneč; agniḥ – ogenj; bhasma-sāt – v pepel; kurute – spremeni; arjuna – o Arjuna; jñāna-agniḥ – ogenj znanja; sarva-karmāṇi – vse posledice materialnih dejanj; bhasma-sāt – v pepel; kurute – spremeni; tathā – podobno.

Translation

Translation

Ligesom et flammende bål forvandler brænde til aske, brænder kundskabens ild alle reaktioner på materielle handlinger til aske, O Arjuna.

Kakor plameneč ogenj spremeni drva v pepel, o Arjuna, tako ogenj znanja sežge v pepel vse posledice materialnih dejanj.

Purport

Purport

FORKLARING: Fuldendt viden om selvet og Overselvet og deres indbyrdes forhold sammenlignes her med ild. Denne ild brænder ikke alene alle reaktioner på ufromme handlinger, men også alle reaktioner på fromme handlinger og gør dem til aske. Der findes mange stadier af reaktioner: reaktioner, der er ved at blive til, reaktioner, der bærer frugt, reaktioner, der allerede er modtaget, og reaktioner a priori. Men viden om det levende væsens naturlige position brænder alt til aske. Når man besidder fuldstændig viden, bliver alle reaktioner fortæret, uanset om de er a priori eller a posteriori. Der står i Vedaerne (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 4.4.22), ubhe uhaivaiṣa ete taraty amṛtaḥ sādhv-asādhūnī: “Man slipper af med både fromme og ufromme reaktioner på handling.”

Popolno znanje o jazu in Nadjazu ter njunem odnosu se v tem verzu primerja z ognjem. Ta ogenj ne sežge le posledic vseh brezbožnih dejanj, temveč tudi posledice pobožnih dejanj, in jih spremeni v pepel. Posledice delovanja obstajajo v različnih oblikah: nekatere so v obliki semen, nekatere zorijo, nekatere že občutimo, nekatere pa so posledice a priori. Znanje o naravnem položaju živega bitja jih vse sežge v pepel. Ko ima človek popolno znanje, so vse posledice – a priori in a posteriori – izničene. V Vedah (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣada 4.4.22) je rečeno: ubhe uhaivaiṣa ete taraty amṛtaḥ sādhv-asādhūnī – „Človek se znebi posledic tako pobožnih kakor tudi brezbožnih del.“