Skip to main content

Vyhledávání

Śrīmad-bhāgavatam 9.2.32
Poté, co velký světec Viśravā, mistr mystické yogy, obdržel od svého otce absolutní poznání, zplodil
Śrīmad-bhāgavatam 9.2.32
— Kuveru neboli toho, kdo dává peníze; sutam — syna; prādāya — poté, co obdržel; vidyām — absolutní poznání
Śrīmad-bhāgavatam 9.2.11-13
Byl zcela spokojen na úrovni čistého poznání a stále upínal mysl k Nejvyšší Osobnosti Božství.
Śrīmad-bhāgavatam 9.2.11-13
Osobnosti Božství; ādhāya — vždy chovající; jñāna-tṛptaḥ — zcela spokojený na úrovni transcendentálního poznání
KAPITOLA DRUHÁ
Byl zcela spokojen na úrovni čistého poznání a stále upínal mysl k Nejvyšší Osobnosti Božství. 32: Poté, co velký světec Viśravā, mistr mystické yogy, obdržel od svého otce absolutní poznání

Filter by text_type

Filter by hierarchy