Skip to main content

Vyhledávání

Śrīmad-bhāgavatam 5.9.8
a-tat-prabhāva-vidaḥ — aniž by chápali jeho vznešené postavení; trayyām — tří Ved; vidyāyām — u hmotného poznání jistě; paryavasita — setrvávající; matayaḥ — jejichž mysl; na — ne; para-vidyāyām — v transcendentálním poznání
Śrīmad-bhāgavatam 5.18.33
je vyvozené; tasmai — Jemu; namaḥ — uctivé poklony; sāṅkhya-nidarśanāya — Jenž vyjevil toto číselné poznání
Śrīmad-bhāgavatam 5.1.26
; āsan — byli; ūrdhva-retasaḥ — v naprostém celibátu; te — oni; ātma-vidyāyām — v transcendentálním poznání
Śrīmad-bhāgavatam 5.7.4
saḥ — ten král (Mahārāja Bharata); bahu-vit — velmi pokročilý v poznání; mahī-patiḥ — vládce Země; pitṛ
Śrīmad-bhāgavatam 5.3.11
asaṅga — odpoutaností; niśita — posílenou; jñāna — poznání; anala — ohněm; vidhūta — odstranili; aśeṣa
Śrīmad-bhāgavatam 5.5.17
kaḥ — kdo je ta osoba; tam — jeho; svayam — osobně; tat-abhijñaḥ — který má duchovní poznání; vipaścit
Śrīmad-bhāgavatam 5.11.3
na — ne; tasya — jeho (studenta Ved); tattva-grahaṇāya — pro přijetí skutečného smyslu védského poznání
Śrīmad-bhāgavatam 5.20.11
saṁjñāḥ — známí jako; bhagavantam — Nejvyšší Osobnost Božství; veda-mayam — plně obeznámení s védským poznáním
Śrīmad-bhāgavatam 5.12.11
jñānam — nejvyšší poznání; viśuddham — neznečištěné; parama-artham — dává konečný životní cíl; ekam —
Śrīmad-bhāgavatam 5.18.4
— spěje k zániku; paśyanti — vidí v tranzu; ca — také; adhyātma-vidaḥ — kteří realizovali duchovní poznání
Śrīmad-bhāgavatam 5.5.7
sva-arthe — ve vlastním zájmu; pramattaḥ — šílený; sahasā — velice brzy; vipaścit — člověk s pokročilým poznáním
Śrīmad-bhāgavatam 5.11.2
vskutku; rājan — ó králi; uru-gārha-medha — obřady spojené s hmotným rodinným životem; vitāna-vidyā — o poznání