ŚB 9.7.13
Dévanágarí
पशोर्निपतिता दन्ता यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् ।
यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥
यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥
Verš
paśor nipatitā dantā
yajasvety āha so ’bravīt
yadā paśoḥ punar dantā
jāyante ’tha paśuḥ śuciḥ
yajasvety āha so ’bravīt
yadā paśoḥ punar dantā
jāyante ’tha paśuḥ śuciḥ
Synonyma
paśoḥ — zvířete; nipatitāḥ — vypadaly; dantāḥ — zuby; yajasva — nyní ho obětuj; iti — tak; āha — pravil (Varuṇa); saḥ — on, Hariścandra; abravīt — odpověděl; yadā — když; paśoḥ — zvířete; punaḥ — znovu; dantāḥ — zuby; jāyante — vyrostou; atha — tehdy; paśuḥ — zvíře; śuciḥ — je očištěné pro obětování.
Překlad
Když zuby vypadaly, Varuṇa se vrátil a řekl Hariścandrovi: “Nyní již zvířeti zuby vypadaly. Můžeš tedy vykonat oběť.” Hariścandra však odpověděl: “Zvíře bude dostatečně čisté pro obětování teprve, až mu zuby znovu narostou.”