Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.21.11

Verš

tasya tāṁ karuṇāṁ vācaṁ
niśamya vipula-śramām
kṛpayā bhṛśa-santapta
idam āhāmṛtaṁ vacaḥ

Synonyma

tasya — jeho (caṇḍāly); tām — tato; karuṇām — žalostná; vācam — slova; niśamya — když vyslechl; vipula — velice; śramām — unaveného; kṛpayā — ze soucitu; bhṛśa-santaptaḥ — nesmírně sklíčený; idam — tato; āha — pronesl; amṛtam — sladká; vacaḥ — slova.

Překlad

Mahārāja Rantideva zesmutněl, když slyšel žalostná slova nebohého, znaveného caṇḍāly, a pronesl slova podobná nektaru.

Význam

Slova Mahārāje Rantidevy byla jako amṛta čili nektar. Nejenže tedy poskytl souženému člověku fyzickou službu, ale pouhými slovy mohl zachránit život kohokoliv, kdo ho slyšel.