ŚB 8.12.20

दिक्षु भ्रमत्कन्दुकचापलैर्भृशंप्रोद्विग्नतारायतलोललोचनाम् । स्वकर्णविभ्राजितकुण्डलोल्ल‍सत्-कपोलनीलालकमण्डिताननाम् ॥ २० ॥
dikṣu bhramat-kanduka-cāpalair bhṛśaṁ
prodvigna-tārāyata-lola-locanām
sva-karṇa-vibhrājita-kuṇḍalollasat-
kapola-nīlālaka-maṇḍitānanām

Synonyma

dikṣuna všechny strany; bhramatpohybujícího se; kandukamíče; cāpalaiḥneklid; bhṛśamkaždou chvíli; prodvignaplné znepokojení; tāraoči; āyataširoké; lolaneklidné; locanāms těmato očima; sva- karṇana Jejích uších; vibhrājitalesklé; kuṇḍalanáušnice; ullasatzářivé; kapolatváře; nīlanamodralé; alakas vlasy; maṇḍitabyl ozdoben; ānanāmobličej.

Překlad

Obličej této ženy zdobily široké, krásné a neklidné oči, jež sledovaly míč, který pod Její rukou skákal sem a tam. Dvě třpytivé náušnice na uších krášlily Její zářivé tváře namodralými odrazy a vlasy, které Jí splývaly do obličeje, Ji činily ještě krásnější na pohled.