ŚB 8.11.28

स तेनैवाष्टधारेण शिरसी बलपाकयो: ।
ज्ञातीनां पश्यतां राजञ्जहार जनयन्भयम् ॥ २८ ॥
sa tenaivāṣṭa-dhāreṇa
śirasī bala-pākayoḥ
jñātīnāṁ paśyatāṁ rājañ
jahāra janayan bhayam

Synonyma

saḥon (Indra); tenatím; evavskutku; aṣṭa-dhāreṇableskem; śirasīdvě hlavy; bala-pākayoḥdvou démonů, kteří se jmenovali Bala a Pāka; jñātīnām paśyatāmzatímco jejich příbuzní a vojáci přihlíželi; rājanó králi; jahāra(Indra) setnul; janayanvytvářející; bhayamstrach (mezi nimi).

Překlad

Ó králi Parīkṣite, král Indra použil svůj blesk k tomu, aby Balovi i Pākovi v přítomnosti všech jejich příbuzných a následovníků setnul hlavy. Tak na bojišti vytvořil atmosféru strachu.