ŚB 6.14.61

एवं कश्मलमापन्नं नष्टसंज्ञमनायकम् ।
ज्ञात्वाङ्गिरा नाम ऋषिराजगाम सनारद: ॥ ६१ ॥
evaṁ kaśmalam āpannaṁ
naṣṭa-saṁjñam anāyakam
jñātvāṅgirā nāma ṛṣir
ājagāma sanāradaḥ

Synonyma

evamtakto; kaśmalamutrpení; āpannamkdyž dostal; naṣṭaztracené; saṁjñamvědomí; anāyakambez pomoci; jñātvākterý věděl; aṅgirāḥAṅgirā; nāmajménem; ṛṣiḥsvětec; ājagāmapřišel; sa-nāradaḥs Nāradou Munim.

Překlad

Když velký mudrc Aṅgirā porozuměl, že král téměř zemřel v oceánu nářku, vydal se tam s Nāradou Ṛṣim.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady ke čtrnácté kapitole šestého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Nářek krále Citraketua”.