ŚB 3.30.26

जीवतश्चान्त्राभ्युद्धार: श्वगृध्रैर्यमसादने ।
सर्पवृश्चिकदंशाद्यैर्दशद्‌भिश्चात्मवैशसम् ॥ २६ ॥
jīvataś cāntrābhyuddhāraḥ
śva-gṛdhrair yama-sādane
sarpa-vṛścika-daṁśādyair
daśadbhiś cātma-vaiśasam

Synonyma

jīvataḥzaživa; caa; antrasvých vnitřností; abhyuddhāraḥvytahování; śva-gṛdhraiḥpsy a supy; yama-sādanev sídle Yamarāje; sarpahady; vṛścikaštíry; daṁśakomáry; ādyaiḥatd.; daśadbhiḥkousán; caa; ātma-vaiśasammučení sebe samotného.

Překlad

Dívá se, jak z něho pekelní psi a supi zaživa tahají vnitřnosti, a zažívá muka od hadů, štírů, komárů a dalších tvorů, kteří ho koušou.