Śrīmad-Bhāgavatam 10.66.7
Verš
śrī-śuka uvāca
katthanaṁ tad upākarṇya
pauṇḍrakasyālpa-medhasaḥ
ugrasenādayaḥ sabhyā
uccakair jahasus tadā
katthanaṁ tad upākarṇya
pauṇḍrakasyālpa-medhasaḥ
ugrasenādayaḥ sabhyā
uccakair jahasus tadā
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; katthanam — chvástání; tat — toto; upākarṇya — slyšící; pauṇḍrakasya — Pauṇḍraky; alpa — malá; medhasaḥ — jehož inteligence; ugrasena-ādayaḥ — v čele s králem Ugrasenou; sabhyāḥ — členové shromáždění; uccakaiḥ — hlasitě; jahasuḥ — rozesmáli se; tadā — potom.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Král Ugrasena a ostatní členové shromáždění se hlasitě rozesmáli, když slyšeli toto prázdné chvástání neinteligentního Pauṇḍraky.