Śrīmad-Bhāgavatam 10.66.15

dṛṣṭvā tam ātmanas tulyaṁ
veṣaṁ kṛtrimam āsthitam
yathā naṭaṁ raṅga-gataṁ
vijahāsa bhṛśaṁ harīḥ

Synonyma

Překlad

Pán Hari se srdečně rozesmál, když viděl, jak se král oblékl, aby přesně napodobil Jeho vlastní vzezření, přesně jako herec na jevišti.

Význam

Śrīla Prabhupāda popisuje tuto scénu takto: „Celkově však bylo jasné, že jeho oblek a vzezření jsou imitace. Každý mohl poznat, že vypadal jako nějaký herec hrající v převleku roli Vāsudevy. Když Pán Śrī Kṛṣṇa uviděl Pauṇḍrakovu napodobeninu své postavy a svých šatů, nemohl zadržet smích a smál se s velkým uspokojením.“
Śrīla Jīva Gosvāmī poukazuje na to, že požehnání Pána Śivy umožnilo Pauṇḍrakovi přesně napodobit Pánův oděv a vzezření – skutečnost, která pochází z Uttara-khaṇḍy Śrī Padma Purāṇy.