Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.62.8

Verš

tac chrutvā bhagavān kruddhaḥ
ketus te bhajyate yadā
tvad-darpa-ghnaṁ bhaven mūḍha
saṁyugaṁ mat-samena te

Synonyma

tat — to; śrutva — slyšící; bhagavān — pán; kruddhaḥ — rozhnĕvaný; ketuḥ — vlajka; te — tvoje; bhajyate — zlomena; yadā — až; tvat — tvoje; darpa — pýcha; ghnam — zničena; bhavet — bude; mūḍha — ó pošetilče; saṁyugam — bitva; mat — mnĕ; samena — s Ním, který je roven; te — tvoje.

Překlad

Když to Pán Śiva uslyšel, rozhnĕval se a odpovĕdĕl: „Tvoje vlajka bude zlomena, pošetilče, až vybojuješ bitvu s tím, který je mi roven. Ten boj zničí tvou pýchu.“

Význam

Pán Śiva mohl Bāṇāsuru ihned potrestat a osobnĕ zničit jeho pýchu, ale protože byl Bāṇāsura jeho tak vĕrný služebník, Śiva to neučinil.