Śrīmad-Bhāgavatam 10.61.18
Verš
dīptimāṁs tāmrataptādyā
rohiṇyās tanayā hareḥ
pradyamnāc cāniruddho ’bhūd
rukmavatyāṁ mahā-balaḥ
putryāṁ tu rukmiṇo rājan
nāmnā bhojakaṭe pure
rohiṇyās tanayā hareḥ
pradyamnāc cāniruddho ’bhūd
rukmavatyāṁ mahā-balaḥ
putryāṁ tu rukmiṇo rājan
nāmnā bhojakaṭe pure
Synonyma
dīptimān tāmratapta-ādyāḥ — Dīptimān, Tāmratapta a ostatní; rohiṇyāḥ — Rohiṇī (hlavní ze zbývajících 16 100 královen); tanayāḥ — synové; hareḥ — Pána Kṛṣṇy; pradyumnāt — Pradyumnovi; ca — a; aniruddhaḥ — Aniruddha; abhūt — narodil se; rukmavatyām — Rukmavatī; mahā-balaḥ — velmi mocný; putryām — dceři; tu — vskutku; rukmiṇaḥ — Rukmīho; rājan — ó králi (Parīkṣite); nāmnā — jménem; bhojakaṭe pure — ve městě Bhojakaṭě (Rukmīho panství).
Překlad
Dīptimān, Tāmratapta a ostatní byli synové Pána Kṛṣṇy a Rohiṇī. Syn Pána Kṛṣṇy Pradyumna zplodil velmi mocného Aniruddhu v lůně Rukmīho dcery Rukmavatī. Ó králi, došlo k tomu, zatímco žili ve městě Bhojakaṭě.
Význam
Osm hlavních královen Pána Kṛṣṇy jsou Rukmiṇī, Satyabhāmā, Jāmbavatī, Nāgnajitī, Kālindī, Lakṣmaṇā, Mitravindā a Bhadrā. Poté, co Śukadeva Gosvāmī zmínil všechny jejich syny, nyní poukazuje na syny ostatních 16 100 královen zmíněním dvou hlavních synů královny Rohiṇī, nejpřednější ze zbývajících královen.