Śrīmad-Bhāgavatam 10.54.8
Verš
hastāḥ sāsi-gadeṣv-āsāḥ
karabhā ūravo ’ṅghrayaḥ
aśvāśvatara-nāgoṣṭra-
khara-martya-śirāṁsi ca
karabhā ūravo ’ṅghrayaḥ
aśvāśvatara-nāgoṣṭra-
khara-martya-śirāṁsi ca
Synonyma
hastāḥ — ruce; sa — s; asi — meči; gadā — kyje; iṣu-āsāḥ — luky; karabhāḥ — ruce bez prstů; ūravaḥ — stehna; aṅghrayaḥ — nohy; aśva — koní; aśvatara — oslů; nāga — slonů; uṣṭra — velbloudů; khara — divokých oslů; martya — a lidí; śirāṁsi — hlavy; ca — také.
Překlad
Všude kolem ležela stehna, nohy, ruce bez prstů, spolu s rukama třímajícíma meče, kyje a luky, a také hlavy koní, oslů, slonů, velbloudl, divokých oslů a lidí.
Význam
Karabhāḥ označuje část ruky od zápěstí po kořen prstů. Totéž slovo může také znamenat sloní chobot, a tak tento verš naznačuje, že se stehna ležící na bojišti podobala chobotům slonů.