Śrīmad-Bhāgavatam 10.54.17
Verš
śrī-śuka uvāca
evaṁ prabodhito mitraiś
caidyo ’gāt sānugaḥ puram
hata-śeṣāḥ punas te ’pi
yayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ
evaṁ prabodhito mitraiś
caidyo ’gāt sānugaḥ puram
hata-śeṣāḥ punas te ’pi
yayuḥ svaṁ svaṁ puraṁ nṛpāḥ
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; evam — takto; prabodhitaḥ — přesvědčený; mitraiḥ — přáteli; caidyaḥ — Śiśupāla; agāt — odjel; sa-anugaḥ — se svými následovníky; puram — do svého města; hata — ze zabitých; śeṣāḥ — kteří zbyli; punaḥ — znovu; te — oni; api — také; yayuḥ — odjeli; svam svam — každý do svého; puram — města; nṛpāḥ — králové.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Śiśupāla, takto přesvědčený svými přáteli, vzal své následovníky a vrátil se do svého hlavního města. Přeživší bojovníci se také vrátili do svých měst.