Śrīmad-Bhāgavatam 10.49.9
Verš
bhrātreyo bhagavān kṛṣṇaḥ
śaraṇyo bhakta-vatsalaḥ
paitṛ-ṣvasreyān smarati
rāmaś cāmburuhekṣaṇaḥ
śaraṇyo bhakta-vatsalaḥ
paitṛ-ṣvasreyān smarati
rāmaś cāmburuhekṣaṇaḥ
Synonyma
bhrātreyaḥ — bratrův syn; bhagavān — Nejvyšší Pán; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; śaraṇyaḥ — dárce útočiště; bhakta — ke svým oddaným; vatsalaḥ — soucitný; paitṛ-svasreyān — na syny otcovy sestry; smarati — vzpomíná; rāmaḥ — Pán Balarāma; ca — a; amburuha — jako okvětní lístky lotosu; īkṣaṇaḥ — jehož oči.
Překlad
Vzpomíná si můj synovec Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost a soucitné útočiště svých oddaných, ještě na syny své tety? A vzpomíná na ně i Rāma s lotosovýma očima?