Śrīmad-Bhāgavatam 10.49.26

dhṛtarāṣṭra uvāca
yathā vadati kalyāṇīṁ
vācaṁ dāna-pate bhavān
tathānayā na tṛpyāmi
martyaḥ prāpya yathāmṛtam

Synonyma

Překlad

Dhṛtarāṣṭra řekl: Ó vládce dobročinnosti, nebudu mít nikdy dost naslouchání tvým příznivým slovům. Vážně, jsem jako smrtelník, který získal nektar bohů.

Význam

Podle názoru Śrīly Viśvanātha Cakravartīho byl Dhṛtarāṣṭra ve skutečnosti pyšný a myslel si, že vše, co Akrūra říká, již ví, ale aby zachoval diplomatickou vážnost, promluvil jako svatý muž.