Śrīmad-Bhāgavatam 10.42.8
Verš
sā tadarju-samānāṅgī
bṛhac-chroṇi-payodharā
mukunda-sparśanāt sadyo
babhūva pramadottamā
bṛhac-chroṇi-payodharā
mukunda-sparśanāt sadyo
babhūva pramadottamā
Synonyma
sā — ona; tadā — tehdy; ṛju — rovné; samāna — rovnoměrné; aṅgī — její údy; bṛhat — velké; śroṇi — její boky; payaḥ-dharā — a ňadra; mukunda-sparśanāt — dotekem Pána Mukundy; sadyaḥ — náhle; babhūva — stala se; pramadā — žena; uttamā — nanejvýš dokonalá.
Překlad
Pouhým dotekem Pána Mukundy se Trivakrā náhle změnila v překrásnou ženu s rovnými a rovnoměrně tvarovanými údy, s velkými boky a ňadry.