ŚB 10.4.28

श्रीशुक उवाच
कंस एवं प्रसन्नाभ्यां विशुद्धं प्रतिभाषित: ।
देवकीवसुदेवाभ्यामनुज्ञातोऽविशद् गृहम् ॥ २८ ॥
śrī-śuka uvāca
kaṁsa evaṁ prasannābhyāṁ
viśuddhaṁ pratibhāṣitaḥ
devakī-vasudevābhyām
anujñāto ’viśad gṛham

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; kaṁsaḥkrál Kaṁsa; evamtakto; prasannābhyāmkteří byli dokonale uklidněni; viśuddhams čistotou; pratibhāṣitaḥkdyž mu bylo odpovězeno; devakī-vasudevābhyāmDevakī a Vasudevou; anujñātaḥpoté, co si vyžádal jejich svolení; aviśatvešel; gṛhamdo svého paláce.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Kaṁsu potěšilo, když ho Devakī a Vasudeva, kteří byli dokonale uklidněni, oslovili s takovou čistotou, a s jejich svolením vešel do svého domu.