Śrīmad-Bhāgavatam 10.38.18

na mayy upaiṣyaty ari-buddhim acyutaḥ
kaṁsasya dūtaḥ prahito ’pi viśva-dṛk
yo ’ntar bahiś cetasa etad īhitaṁ
kṣetra-jña īkṣaty amalena cakṣuṣā

Synonyma

Překlad

Neklesající Pán mě nebude považovat za nepřítele, i když mě sem vyslal Kaṁsa jako svého posla. Vševědoucí Pán je ostatně skutečný znalec pole tohoto hmotného těla a se svým dokonalým zrakem je svědkem, vně i uvnitř, všeho úsilí, které srdce podmíněné duše vyvíjí.

Význam

Vševědoucí Pán Kṛṣṇa věděl, že Akrūra je Kaṁsův přítel pouze navenek. Niterně byl věčným oddaným Pána Kṛṣṇy.