Śrīmad-Bhāgavatam 10.37.5
Verš
saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā
vyādāya keśī tarasāpatad dharim
so ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan
praveśayām āsa yathoragaṁ bile
vyādāya keśī tarasāpatad dharim
so ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan
praveśayām āsa yathoragaṁ bile
Synonyma
saḥ — on, Keśī; labdha — když nabyl; saṁjñaḥ — vědomí; punaḥ — znovu; utthitaḥ — vstal; ruṣā — v hněvu; vyādāya — otvírající (tlamu) dokořán; keśī — Keśī; tarasā — rychle; apatat — rozběhl se; harim — ke Kṛṣṇovi; saḥ — On, Pán Kṛṣṇa; api — a; asya — jeho; vaktre — do tlamy; bhujam — svou paži; uttaram — levou; smayan — usmál se; praveśayām āsa — vrazil dovnitř; yathā — jako; uragam — had; bile — (leze) do díry.
Překlad
Když se Keśī probral, hněvivě vstal, otevřel tlamu dokořán a opět se rozběhl k Pánu Kṛṣṇovi, aby Ho napadl. Pán se však jen usmál a vrazil koni svou levou paži do tlamy tak snadno, jako když had leze do díry v zemi.