Śrīmad-Bhāgavatam 10.36.14
Verš
asṛg vaman mūtra-śakṛt samutsṛjan
kṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥ
jagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁ
puṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ
kṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥ
jagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁ
puṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ
Synonyma
asṛk — krev; vaman — zvracející; mūtra — moč; śakṛt — a výkaly; samutsṛjan — hojně vyměšující; kṣipan — kopající; ca — a; pādān — nohama; anavasthita — neklidné; īkṣaṇaḥ — jeho oči; jagāma — odešel; kṛcchram — s bolestí; nirṛteḥ — Smrti; atha — poté; kṣayam — do sídla; puṣpaiḥ — květy; kirantaḥ — sypající; harim — na Pána Kṛṣṇu; īdire — uctívali; suraḥ — polobozi.
Překlad
Ariṣṭāsura zvracel krev, vydatně kálel a močil, kopal nohama, koulel očima, a takto se v bolestech odebral do sídla Smrti. Polobozi uctili Pána Kṛṣṇa tím, že Ho zasypávali květy.