Śrīmad-Bhāgavatam 10.34.9
Verš
sa vai bhagavataḥ śrīmat
pāda-sparśa-hatāśubhaḥ
bheje sarpa-vapur hitvā
rūpaṁ vidyādharārcitam
pāda-sparśa-hatāśubhaḥ
bheje sarpa-vapur hitvā
rūpaṁ vidyādharārcitam
Synonyma
saḥ — on; vai — vskutku; bhagavataḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství; śrī-mat — božské; pāda — nohy; sparśa — dotekem; hata — zničené; aśubhaḥ — vše nepříznivé; bheje — přijal; sarpa-vapuḥ — své hadí tělo; hitvā — poté, co opustil; rūpam — podobu; vidyādhara — Vidyādhary; arcitam — uctívanou.
Překlad
Všechny hadovy hříšné reakce zničil dotek božské nohy Nejvyššího Pána, a tak opustil své hadí tělo a zjevil se v podobě uctívaného Vidyādhary.
Význam
Slova rūpaṁ vidyādharārcitam vyjadřují, že se bývalý had zjevil v krásné podobě, kterou polobozi zvaní Vidyādharové uctívali. Jinak řečeno, projevil se jako vůdce Vidyādharů.