Śrīmad-Bhāgavatam 10.34.7
Verš
tasya cākranditaṁ śrutvā
gopālāḥ sahasotthitāḥ
grastaṁ ca dṛṣṭvā vibhrāntāḥ
sarpaṁ vivyadhur ulmukaiḥ
gopālāḥ sahasotthitāḥ
grastaṁ ca dṛṣṭvā vibhrāntāḥ
sarpaṁ vivyadhur ulmukaiḥ
Synonyma
tasya — jeho; ca — a; ākranditam — křik; śrutvā — když slyšeli; gopālāḥ — pastevci; sahasā — náhle; utthitāḥ — vyskočili na nohy; grastam — chyceného; ca — a; dṛṣṭvā — když viděli; vibhrāntāḥ — rozrušení; sarpam — hada; vivyadhuḥ — bili; ulmukaiḥ — planoucími pochodněmi.
Překlad
Když pastevci slyšeli Nandův křik, okamžitě vyskočili na nohy a viděli, že vězí v hadově tlamě. Celí rozrušení bili hada planoucími pochodněmi.