Śrīmad-Bhāgavatam 10.31.1

gopya ūcuḥ
jayati te ’dhikaṁ janmanā vrajaḥ
śrayata indirā śaśvad atra hi
dayita dṛśyatāṁ dikṣu tāvakās
tvayi dhṛtāsavas tvāṁ vicinvate

Synonyma

Překlad

Gopī řekly: Ó milovaný, Tvé zrození ve Vraji ji nesmírně proslavilo, a proto zde neustále sídlí Indirā, bohyně štěstí. My, Tvé oddané služebnice, žijeme jen kvůli Tobě. Hledáme Tě všude, tak se nám prosím ukaž.

Význam

Ti, kdo znají umění přednášení sanskrtských veršů, ocení vytříbenou sanskrtskou poezii této kapitoly. Konkrétně míra veršů je neobyčejně krásná a kromě toho u většiny z nich začínají v každém řádku první a sedmá slabika stejnou souhláskou a totéž platí pro druhé slabiky ve všech čtyřech řádcích.