Śrīmad-Bhāgavatam 10.25.26
Verš
niryāta tyajata trāsaṁ
gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ
upārataṁ vāta-varṣaṁ
vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ
gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ
upārataṁ vāta-varṣaṁ
vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ
Synonyma
niryāta — prosím vyjděte; tyajata — odložte; trāsam — svůj strach; gopāḥ — ó pastevci; sa — společně se; strī — svými ženami; dhana — majetkem; arbhakāḥ — a dětmi; upāratam — utichlý; vāta-varṣam — vítr a déšť; vi-uda — bez vody; prāyāḥ — prakticky; ca — a; nimnagāḥ — řeky.
Překlad
(Pán Kṛṣṇa řekl:) Moji milí pastevci, vyjděte prosím i se svými ženami, dětmi a majetkem ven. Odhoďte všechen strach. Vítr a déšť ustaly a velká voda v řekách opadla.