ŚB 10.2.9
Dévanágarí
अथाहमंशभागेन देवक्या: पुत्रतां शुभे । प्राप्स्यामि त्वं यशोदायां नन्दपत्न्यां भविष्यसि ॥ ९ ॥
Verš
athāham aṁśa-bhāgena
devakyāḥ putratāṁ śubhe
prāpsyāmi tvaṁ yaśodāyāṁ
nanda-patnyāṁ bhaviṣyasi
devakyāḥ putratāṁ śubhe
prāpsyāmi tvaṁ yaśodāyāṁ
nanda-patnyāṁ bhaviṣyasi
Synonyma
Překlad
“Ó dokonale příznivá Yogamāyo, potom se Já zjevím se svými šesti úplnými vznešenými atributy jako syn Devakī a ty se zjevíš jako dcera matky Yaśody, královny Mahārāje Nandy.”
Význam
Slovo aṁśa-bhāgena je v tomto verši důležité. V Bhagavad-gītě (10.42) Pán říká:
athavā bahunaitena
kiṁ jñātena tavārjuna
viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam
ekāṁśena sthito jagat
kiṁ jñātena tavārjuna
viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam
ekāṁśena sthito jagat
“K čemu ti však, Arjuno, bude všechno toto podrobné poznání? Jedinou svou částí prostupuji a udržuji celý tento vesmír.” Vše je částí energie Nejvyššího Pána. Při zjevení Pána Kṛṣṇy v lůně Devakī hrál svou roli také Brahmā, neboť na břehu oceánu mléka žádal Nejvyššího Pána, aby sestoupil. Svou roli hrál i Baladeva, první expanze Boha, a rovněž Yogamāyā, která se zjevila jako dcera matky Yaśody. To znamená, že jīva-tattva, viṣṇu-tattva i śakti-tattva jsou zahrnuty v Nejvyšší Osobnosti Božství, a když se Kṛṣṇa zjeví, přichází se všemi svými částmi. V předchozích verších bylo popsáno, že Yogamāyā dostala za úkol přivést Saṅkarṣaṇa neboli Baladevu z lůna Devakī do lůna Rohiṇī, což pro ni byl velice těžký úkol. Přirozeně nevěděla, jak by to mohla dokázat. Proto ji Kṛṣṇa oslovil śubhe, nositelko přízně, a řekl: “Buď požehnána! Vezmi si sílu ode Mne a s ní to dokážeš!” Milostí Nejvyšší Osobnosti Božství kdokoliv dokáže cokoliv, neboť Pán je přítomný ve všem, všechny věci jsou Jeho nedílnými částmi (aṁśa-bhāgena) a zvětšují se či zmenšují v závislosti na Jeho svrchované vůli. Balarāma byl pouze o patnáct dní starší než Kṛṣṇa. Díky Kṛṣṇovu požehnání se Yogamāyā stala dcerou matky Yaśody, ale zásahem svrchované vůle se nemohla těšit rodičovské lásce svého otce a matky. Zato Kṛṣṇa se radoval z rodičovské lásky matky Yaśody a Nandy, i když se ve skutečnosti z lůna matky Yaśody nenarodil. Díky Kṛṣṇovu požehnání bylo možné, aby Yogamāyā získala slávu jako dcera matky Yaśody, která se díky Jeho požehnání proslavila také. Yaśodā znamená “ta, jež přináší slávu”.