Śrīmad-Bhāgavatam 10.18.25
Verš
aviṣahyaṁ manyamānaḥ
kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
vahan drutataraṁ prāgād
avarohaṇataḥ param
kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
vahan drutataraṁ prāgād
avarohaṇataḥ param
Synonyma
aviṣahyam — za nepřemožitelného; manyamānaḥ — považující; kṛṣṇam — Pána Kṛṣṇu; dānava-puṅgavaḥ — tento přední z démonů; vahan — nesoucí; druta-taram — velmi rychle; prāgāt — chvátal pryč; avarohaṇataḥ param — za místo, kde měli vítězové slézt.
Překlad
Ten nejpřednější z démonů (Pralamba) považoval Pána Kṛṣṇu za nepřemožitelného, a tak rychle nesl Balarāmu daleko za místo, kde Ho měl nechat slézt.
Význam
Pralamba chtěl odnést Balarāmu mimo dohled Pána Kṛṣṇy, aby Ho mohl krutě napadnout.