ŚB 1.16.36

तयोरेवं कथयतो: पृथिवीधर्मयोस्तदा ।
परीक्षिन्नाम राजर्षि: प्राप्त: प्राचीं सरस्वतीम् ॥ ३६ ॥
tayor evaṁ kathayatoḥ
pṛthivī-dharmayos tadā
parīkṣin nāma rājarṣiḥ
prāptaḥ prācīṁ sarasvatīm

Synonyma

tayoḥmezi sebou; evamtakto; kathayatoḥspolu hovořící; pṛthivīZemě; dharmayoḥa osobnost náboženství; tadātehdy; parīkṣitkrál Parīkṣit; nāmajménem; rāja-ṛṣiḥsvětec mezi králi; prāptaḥpřijel; prācīmtekoucí na východ; sarasvatīmřeka Sarasvatī.

Překlad

Když spolu Země a osobnost náboženství takto rozmlouvali, svatý král Parīkṣit dospěl ke břehu řeky Sarasvatī, tekoucí východním směrem.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k šestnácté kapitole prvního zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Jak Parīkṣit přivítal věk Kali”.