Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.218

Verš

sei rātri tāhāṅ rahi’ tāṅre kṛpā kari’
pāṇḍya-deśe tāmraparṇī gelā gaurahari

Synonyma

sei rātri — té noci; tāhāṅ — tam; rahi' — zůstávající; tāṅrebrāhmaṇovi; kṛpā kari' — poté, co prokázal milost; pāṇḍya-deśe — v zemi známé jako Pándjadéš; tāmraparṇī — k řece Támraparní; gelā — šel; gaurahari — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Překlad

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu strávil noc v domě tohoto brāhmaṇy a poté, co mu prokázal svou milost, se vydal k řece Támraparní v Pándjadéši.

Význam

Pándjadéš se nachází v jižní části Indie známé jako Kérala a Čóla. V těchto oblastech žilo mnoho králů s titulem Pāṇḍya, kteří vládli v oblastech Madurai a Ráméšvaram. V Rāmāyaṇě je zmínka o řece Támraparní. Ta je známá také jako Purunai a předtím, než se vlévá do Bengálského zálivu, protéká skrze Tirunélvéli. O řece Támraparní je zmínka také ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.39).