CC Madhya 8.55

প্রভু স্নান-কৃত্য করি’ আছেন বসিয়া ।
একভৃত্য-সঙ্গে রায় মিলিলা আসিয়া ॥ ৫৫ ॥
prabhu snāna-kṛtya kari’ āchena vasiyā
eka-bhṛtya-saṅge rāya mililā āsiyā

Synonyma

prabhuPán; snāna-kṛtyakaždodenní povinnost se vykoupat; kari'poté, co dokončil; āchenabyl; vasiyāsedící; ekajedním; bhṛtyaslužebníkem; saṅges; rāyaRāmānanda Rāya; mililāsetkal se; āsiyākdyž přišel.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu se po dokončení své večerní koupele posadil a čekal na Rāmānandu Rāye. Rāmānanda Rāya potom přišel Pána navštívit v doprovodu jednoho služebníka.

Význam

Vaiṣṇava, od něhož se očekává, že je pokročilý v duchovním chápání, se musí třikrát denně – ráno, v poledne a večer – vykoupat, ať je hospodář, nebo sannyāsī. Zvláště ten, kdo slouží Božstvu, musí následovat zásady Padma Purāṇy a pravidelně se koupat. Po koupeli by měl také označit své tělo dvanácti tilaky.