Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.230

Verš

gopī-ānugatya vinā aiśvarya-jñāne
bhajileha nāhi pāya vrajendra-nandane

Synonyma

gopī-ānugatya — podřízenost gopīm; vinā — bez; aiśvarya-jñāne — s poznáním o majestátu; bhajileha — když slouží Nejvyššímu Pánu; nāhi — ne; pāya — dostane; vrajendra-nandane — syna Mahārāje Nandy, Kṛṣṇu.

Překlad

„Dokud člověk nekráčí ve stopách gopī, nemůže získat službu lotosovým nohám Kṛṣṇy, syna Nandy Mahārāje. Ten, kdo je okouzlený poznáním Pánova majestátu, nemůže dosáhnout Jeho lotosových nohou, přestože je zapojený do oddané služby.“

Význam

Lakṣmī-Nārāyaṇa lze uctívat procesem vidhi-mārga neboli uctíváním Pána prostřednictvím usměrňujících zásad podle pokynů śāster a duchovního mistra. Nejvyšší Osobnost Božství, Rādhu a Kṛṣṇu, však nelze přímo uctívat tímto způsobem. Vztahy mezi Rādhou, Kṛṣṇou a gopīmi jsou prosté majestátu Lakṣmī-Nārāyaṇa. Vidhi-mārga, neboli následování usměrňujících zásad, se používá pro uctívání Lakṣmī-Nārāyaṇa, kdežto proces spontánní služby – to znamená následování příkladu gopī, obyvatelek Vrindávanu, – je transcendentálně pokročilejší, a jím se uctívá Rādhā a Kṛṣṇa. Tohoto vznešeného postavení nelze dosáhnout uctíváním Pána obklopeného Jeho majestátem. Ti, kdo jsou přitahováni milostnou láskou Rādhy a Kṛṣṇy, musí kráčet ve stopách gopī. Jedině tak je možné vstoupit do Pánovy služby na Goloce Vṛndāvanu a přímo se stýkat s Rādhou a Kṛṣṇou.