CC Madhya 6.169

জীবের নিস্তার লাগি’ সূত্র কৈল ব্যাস ।
মায়াবাদি-ভাষ্য শুনিলে হয় সর্বনাশ ॥ ১৬৯ ॥
jīvera nistāra lāgi’ sūtra kaila vyāsa
māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa

Synonyma

jīveraživých bytostí; nistāraosvobození; lāgi'v zájmu; sūtraVedānta-sūtru; <mi>kailavytvořil; vyāsaŚrīla Vyāsadeva; māyāvādiimpersonalistů; bhāṣyakomentář; śunilekdyž člověk slyší; hayabude; sarva-nāśazničení všeho..

Překlad

„Śrīla Vyāsadeva předložil filosofii Vedānty pro osvobození podmíněných duší. Pokud však někdo uslyší Śaṅkarācāryův komentář, bude vše zničeno.“

Význam

Ve Vedānta-sūtře je ve skutečnosti popisována oddaná služba Pánu, ale māyāvādští filosofové, Śaṅkarovci, vytvořili komentář zvaný Śārīraka-bhāṣya, který popírá Pánovu transcendentální podobu. Māyāvādští filosofové si myslí, že živá bytost je totožná s Nejvyšší Duší, Brahmanem. Jejich komentáře k Vedānta-sūtře jsou v naprostém rozporu se zásadami oddané služby. Caitanya Mahāprabhu nás proto upozorňuje, abychom se těmto komentářům vyhýbali. Pokud se někdo pohrouží do poslechu Śārīraka-bhāṣyi, přijde o veškeré skutečné poznání.
Ctižádostiví māyāvādští filosofové si přejí splynout s Pánem, což se dá považovat za sāyujya-mukti. Tento druh mukti však znamená popření své individuální existence. Jedná se jinými slovy o duchovní sebevraždu. To je absolutně v rozporu s filosofií bhakti-yogy, která individuální podmíněné duši přináší nesmrtelnost. Pokud tedy někdo následuje māyāvādskou filosofii, přichází o možnost stát se po opuštění tohoto hmotného těla nesmrtelným. Nesmrtelnost individuální osobnosti je nejvyšší úroveň dokonalosti, které může živá bytost dosáhnout.