CC Madhya 6.165

অপরেয়মিতস্ত্বন্যাং প্ৰকৃতিং বিদ্ধি মে পরাম্ ।
জীবভূতাং মহাবাহো যয়েদং ধার্যতে জগৎ ॥ ১৬৫ ॥
apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat

Synonyma

aparānižší; iyamtato; itaḥod té; tuale; anyāmjiná; prakṛtimpříroda; viddhivěz; meMoje; parāmtranscendentální; jīva-bhūtāmv podobě živých bytostí; mahā-bāhoó válečníku mocných paží; yayājimiž; idamtento; dhāryateje udržován; jagathmotný svět.

Překlad

„,Vedle těchto nižších, hmotných energií je zde ještě další, duchovní energie, a tou je živá bytost, ó válečníku mocných paží. Živé bytosti udržují celý hmotný svět.̀“

Význam

Verše 164 a 165 jsou citovány z Bhagavad-gīty (7.4–5).