CC Madhya 3.27

অহো ভাগ্য, যমুনারে পাইলুঁ দরশন ।
এত বলি’ যমুনার করেন স্তবন ॥ ২৭ ॥
aho bhāgya, yamunāre pāiluṅ daraśana
eta bali’ yamunāra karena stavana

Synonyma

aho bhāgyaó, jaké mám štěstí; yamunārena řeku Jamunu; pāiluṅobdržel jsem; daraśanapohled; eta bali'když to řekl; yamunārařeky Jamuny; karenakoná; stavanachválu.

Překlad

Pán řekl: „Ó, jaké mám štěstí! Mohu nyní vidět řeku Jamunu.“ Caitanya Mahāprabhu si tedy myslel, že Ganga je Jamuna, a začal se k ní modlit.