CC Madhya 22.131

শ্রীমদ্ভাগবতার্থানামাস্বাদো রসিকৈঃ সহ ।
সজাতীয়াশয়ে স্নিগ্ধে সাধৌ সঙ্গঃ স্বতো বরে ॥ ১৩১ ॥
śrīmad-bhāgavatārthānām
āsvādo rasikaiḥ saha
sajātīyāśaye snigdhe
sādhau saṅgaḥ svato vare

Synonyma

śrīmad-bhāgavataŚrīmad-Bhāgavatamu; arthānāmvýznamů; āsvādaḥvychutnává si chuť; rasikaiḥ sahas oddanými; sa-jātīyapodobnou; āśayes touhou; snigdhepokročilým v oddané náklonnosti; sādhaus oddaným; saṅgaḥspolečnost; svataḥnež je člověk sám; varelepším.

Překlad

„  ,Člověk by si měl vychutnávat význam Śrīmad-Bhāgavatamu ve společnosti čistých oddaných a měl by se sdružovat s oddanými, kteří jsou pokročilejší než on a kteří mají k Pánu podobnou náklonnost.̀  “

Význam

Slova sajātiyaśaye snigdhe sādhau saṅgaḥ svato vare jsou velmi důležitá. Nikdo by se neměl sdružovat s profesionálními přednašeči Bhāgavatamu. Profesionální přednašeč Bhāgavatamu je ten, kdo nepatří k učednické posloupnosti nebo nemá zálibu v bhakti-yoze. Profesionální přednašeči čtou Śrīmad-Bhāgavatam jen na základě gramatických znalostí a žonglování se slovy a tak živí svá těla a své touhy po uspokojování smyslů. Vyhnout bychom se také měli těm, kdo se staví proti Pánu Viṣṇuovi a Jeho oddaným, dále māyāvādīm, těm, kdo kritizují zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, těm, kdo se jen oblékají jako vaiṣṇavové nebo takzvaní gosvāmī, a těm, kteří si vydělávají prodejem védských manter a přednášením Śrīmad-Bhāgavatamu, aby uživili své rodiny. Od těchto materialistických lidí bychom se neměli snažit porozumět Śrīmad-Bhāgavatamu. Védské pokyny praví: yasya deve parā bhaktiḥ. Śrīmad-Bhāgavatam může přednášet jedině ten, kdo má neochvějnou víru v lotosové nohy Kṛṣṇy a Jeho oddaného, duchovního mistra. Každý by se měl snažit pochopit Śrīmad-Bhāgavatam od duchovního mistra. Védské nařízení říká: bhaktyā bhāgavataṁ grāhyaṁ na buddhyā na ca ṭīkayā. Śrīmad-Bhāgavatamu máme porozumět prostřednictvím oddané služby a poslouchání přednášek čistého oddaného. To jsou pokyny védské literatury – śruti a smṛti. Ti, kdo nepatří k učednické posloupnosti a nejsou čistými oddanými, nemohou chápat tajemný pravý cíl Śrīmad-Bhāgavatamu a Śrīmad Bhagavad-gīty.