CC Madhya 2.16

কাহারে কহিব, কেবা জানে মোর দুঃখ ।
ব্রজেন্দ্রনন্দন বিনু ফাটে মোর বুক ॥ ১৬ ॥
kāhāre kahiba, kebā jāne mora duḥkha
vrajendra-nandana vinu phāṭe mora buka

Synonyma

kāhāres kým; kahibamám mluvit; kebākdo; jānezná; moraMoje; duḥkhazklamání; vrajendra-nandanaKṛṣṇy, syna Nandy Mahārāje; vinubez; phāṭepuká; moraMoje; bukasrdce.

Překlad

„S kým mám promluvit? Kdo pochopí Mé zklamání? Bez syna Nandy Mahārāje Mi puká srdce.“