Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 11.209

Verš

nānā piṭhā-pānā khāya ākaṇṭha pūriyā
madhye madhye ‘hari’ kahe ānandita hañā

Synonyma

nānā — různé; piṭhā-pānā — koláčky a sladkou rýži; khāya — jedí; ā-kaṇṭha pūriyā — naplňující se až po krk; madhye madhye — příležitostně; hari — svaté jméno Kṛṣṇy; kahe — říkají; ānandita hañā — s velkou radostí.

Překlad

Jedli všemožné druhy koláčků a sladké rýže a naplnili se až po krk. Přitom chvílemi radostně vykřikovali svaté jméno Pána.

Význam

U vaiṣṇavů je obvyklé čas od času zpívat během přijímání prasādam svaté jméno Pána Hariho a také jiné písně, jako je śarīra avidyā-jāla. Ti, kdo uctívají prasādam, zbytky jídla obětovaného Božstvu, si musí neustále uvědomovat, že prasādam není obyčejné jídlo. Je transcendentální. Proto si připomínáme:

mahā-prasāde govinde
nāma-brahmaṇi vaiṣṇave
sv-alpa-puṇya-vatām rājan
viśvāso naiva jāyate

Ti, kdo nejsou zbožní, nemohou pochopit hodnotu mahā-prasādam a svatého jména Pána. Jak prasādam, tak Pánovo jméno jsou na úrovni Brahmanu, neboli na duchovní úrovni. Nikdy bychom neměli prasādam považovat za obyčejné hotelové jídlo a také bychom se neměli ani dotknout žádného jídla, které nebylo obětováno Božstvu. Každý vaiṣṇava tuto zásadu přísně následuje a nepřijme žádné jídlo, které není prasādam. Měli bychom přijímat prasādam s velkou vírou, zpívat svaté jméno Pána, uctívat Božstvo v chrámu a neustále si uvědomovat, že Božstvo, mahā-prasādam a svaté jméno nepatří na světskou úroveň. Díky uctívání Božstva, jedení prasādam a zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry můžeme neustále spočívat na duchovní úrovni (brahma-bhūyāya kalpate).