CC Madhya 1.95

মাতা ভক্তগণের তাহাঁ করিল মিলন ।
সর্ব সমাধান করি’ কৈল নীলাদ্রিগমন ॥ ৯৫ ॥
mātā bhakta-gaṇera tāhāṅ karila milana
sarva samādhāna kari’ kaila nīlādri-gamana

Synonyma

mātāmatky; bhakta-gaṇeraoddaných; tāhāṅtam; karilaučinil; milanasetkání; sarvaveškeré; samādhānauspořádání; kari'poté, co zajistil; kailavykonal; nīlādri-gamanacestu do Džagannáth Purí.

Překlad

V domě Advaity Prabhua se setkal se svou matkou a také se všemi oddanými z Májápuru. Zařídil vše potřebné a pak odešel do Džagannáth Purí.

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu si byl dobře vědom toho, že Jeho přijetí sannyāsu bylo pro Jeho matku jako rána bleskem. Nechal tedy svoji matku i oddané z Májápuru zavolat a Śrī Advaita Ācārya zařídil, aby se s Ním mohli naposledy po Jeho přijetí sannyāsu setkat. Když matka viděla Jeho čistě vyholenou hlavu, byla zdrcená. Jeho hlavu již nezdobily překrásné vlasy. Oddaní matku Śacī uklidnili a Pán Caitanya Mahāprabhu ji požádal, aby pro Něho uvařila, protože měl po třech dnech půstu velký hlad. Ona okamžitě souhlasila, na všechno ostatní zapomněla a vařila pro Śrī Caitanyu Mahāprabhua po všechny dny, co byla v domě Śrī Advaity Prabhua. Potom po několika dnech Śrī Caitanya Mahāprabhu požádal matku o svolení odejít do Džagannáth Purí. Na její žádost učinil po přijetí sannyāsu Džagannáth Purí svou základnou. Vše tak bylo urovnáno a s matčiným svolením se Śrī Caitanya Mahāprabhu vydal do Džagannáth Purí.