CC Madhya 1.48

বিদায় সময় প্রভু কহিলা সবারে ।
প্রত্যব্দ আসিবে সবে গুণ্ডিচা দেখিবারে ॥ ৪৮ ॥
vidāya samaya prabhu kahilā sabāre
pratyabda āsibe sabe guṇḍicā dekhibāre

Synonyma

vidāyaodchodu; samayav době; prabhuPán; kahilāřekl; sabārevšem; pratyabdakaždý rok; āsibepřijďte; sabevšichni; guṇḍicāGuṇḍicu; dekhibārezhlédnout.

Překlad

Když oddaní odcházeli, Pán je všechny požádal: „Každý rok sem prosím přijďte na festival Ratha-yātrā, kdy Pán Jagannātha cestuje do chrámu Guṇḍici.“

Význam

V Sundaráčale je chrám Guṇḍicā. Pán Jagannātha, Baladeva i Subhadrā jsou na svých třech vozech taženi z chrámu v Purí do chrámu v Sundaráčale. V Uríse je tato slavnost Ratha-yātrā známá jako Jagannāthova cesta do Guṇḍici. Obyvatelé Urísy o něm hovoří jako o Guṇḍicā-yātře, zatímco ostatní mu říkají Ratha-yātrā.